“去公司”别说成“go to the company“,那是什么?

原标题:“去公司”别说成”go to the company”,那是什么?

皮卡丘是一个上班族,周一到周五都必须去公司,也许很多人跟我一样。好吧,其他的不多说了,进入主题。“去公司”该如何用英语表达呢?

01、“去公司”为什么别说成”go to the company”

为什么标题中要说去公司不能说成go to the company呢?因为其中必有奥秘。我们经常会用go to+地点,表示我们去了什么地方,举几个例子:

①Go to school去学校

②Go to the hospital 去医院

这些地点都是非常具体的,而company是依照公司法在中国境内设立的是以营利为目的的企业法人,包括有限责任公司和股份有限公司。它是适应市场经济社会化大生产的需要而形成的一种企业组织形式。它可不是具体的地点,是老板大大的无形资产了。

这时候你肯定就会有疑问,那我们不是经常说go to the party,party也不是具体的地点啊,其实这时候go to往往表示的是出席

所以,如果你要表达自己去公司,你可以说go to the office(具体到地点)或者go to work(强调要去工作)

02、母公司≠mother company

如果你想表达母公司,把母公司说成mother company,那人家肯定被吓到了,因为他们会以为是母亲的公司,如果你有家底的人可以这样说~

母公司的正确表达是:parent company

这里的parent并不是父亲或者母亲,它表示创始机构,母公司,总部

例句:

Each unit including the parent company has its own, local management.

包括母公司在内,每个单位都有自己的地方管理层。

03、子公司≠son company

既然母公司不是mother company,那子公司肯定跟son也没有什么关系啦,子公司有属于自己的专有名词,那就是Subsidiary

例句:

Our Company is a wholly-owned subsidiary of the Trust.

我们公司是该托拉斯的全资子公司。

现在给大家介绍一个跟go to有关的俚语,而且跟公司也关系大大的,哈哈~

04、go to the wall

看到这个俚语的第一眼有种上墙的感觉,然而人家可并不是我们所说的上墙,跟墙完全没啥子关系。它的英文释义是of a company or an organization to fail because of lack of money,所以它真正的意思是破产,(生意)失败,倒闭。这可对于一个公司并不什么好消息。

例句:

Thanks to his help, the company didn’t go to the wall.

多亏了他的帮助,这家公司没倒闭。

好啦,最后给大家介绍一些在公司经常用到词语。

office 办公室

staff room 员工休息室

conference room 会议室

pantry room / tea room 茶水间

copy machine / photocopier / Xerox 复印机

shredder碎纸机

projector 投影机

(projection) screen 投影屏

video conference facilities 视频会议设备

folder 文件夹

Post-it 便利贴

stapler 钉书机

paper clip 回纹针

business card 名片

最后:

如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

责任编辑: